Nimm' die Hande aus dem Essen und die Fu?e vom Tisch. Wisch' dir die Krumel und das Grinsen vom Gesicht. Und geh' dahin zuruck, wo auch immer du warst
Contigo no regreso mas, no que va Contigo no vuelvo mas, no que va Contigo no regreso Si te fuistes que te vaya bien, ya no vuelvas Pues ya tengo otra
Tu no vales la pena como pude pensarlo tu no vales ni el trago con el que esta noche te estoy olvidando tu no vales ni el tiempo que te estoy dedicando
FIRST VERSE You've told another lie this time, you stood up but your legs aren't moving again It's your call but it better be the last try You hold ransom
You're worth so much more than how you treat youself. So much more than the credit that you give. You deserve way better than they treat you. But it's
Traducción: Amante, Eddy. Você não está agora vale a pena.
Traducción: Pet Shop Boys. Miserablism (B-side Of valeu a pena?).
Traducción: Sentença. Mostre-me que você vale a pena.
You're worth so much more than how you treat yourself. So much more than the credit that you give. You deserve way better than they treat you. But it'
: Contigo no regreso mas, no que va Contigo no vuelvo mas, no que va Contigo no regreso Si te fuistes que te vaya bien, ya no vuelvas Pues ya tengo
: Tanto tienes tanto vales Tanto vales tanto tienes Como yo no tengo nada Mi querer no te conviene Tanto tienes tanto vales Tanto vales tanto tienes
: You're worth so much more than how you treat youself. So much more than the credit that you give. You deserve way better than they treat you. But it
: You're worth so much more than how you treat yourself. So much more than the credit that you give. You deserve way better than they treat you. But