regresar, De que me sirve el dinero, si estoy como prisionero, dentro desta gran nacion, cuando me acuerdo hasta lloro, aunque la jaula sea de oro, no
una jaula de oro con de todo y sin amor vivo en una jaula de oro y como quiera es prision (Vivo en una jaula de oro) vivo en una jaula de amor (con
Traducción: Tigres del Norte. Golden Cage.
una jaula de oro con de todo y sin amor vivo en una jaula de oro y como quiera es prision (Vivo en una jaula de oro) vivo en una jaula de amor (con de
De que me sirve el dinero, si estoy como prisionero, dentro de esta gran nacion, cuando me acuerdo hasta lloro, aunque la jaula sea de oro, no deja de
, De que me sirve el dinero, si estoy como prisionero, dentro desta gran nacion, cuando me acuerdo hasta lloro, aunque la jaula sea de oro, no deja de
. De que me sirve el dinero, si estoy como prisionero, dentro de esta gran nacion, cuando me acuerdo hasta lloro, aunque la jaula sea de oro, no deja
Der goldene Käfig, er ist sehr schön. Doch innen drin ist kaum Platz um spazieren zu gehen. Doch draußen in der Welt sind die Menschen
I walk alone, the night wears a shadow Painted in silver, painted in gold The moment ends in silence, then the moment grows old And when she smiles,
I'm dancing in a golden cage In the palace of a thousand joys I'm standing on the street of love In the city of a million dreams Each sensation is a drug
Traducción: Marc Almond. Dançando em uma gaiola dourada.
Traducción: Schneider, Helge. A gaiola de ouro.
Traducción: Templo, Shirley. Ela é somente um pássaro numa gaiola Guilded.
: Sogni d?oro Sogni d?oro Sogni d?oro Sogni d?oro Sogni d?oro Sogni d?oro Sogni d?oro Sogni d?oro Stai dormendo sogni d?oro qui tra le mie braccia I
The ballroom was filled with fashion's throng, It shone with a thousand lights; And there was a woman who passed along, The fairest of all the sights.