Nacht fA?r Nacht und Tag fA?r Tag zittert es in mein Gebein Denn sollte all jener Leben auch gar meines sein TrA¤ge ziehe ich immer fort, doch mit was
still waiting! Cast away now. Cut the moorings I've lived through the resurrection and can somehow say I'm on my way now, any day now Urged by my Katharsis
You smothered my beliefs to the point of nearly killing me When you gave me a name to carry with shame Show me mother, I've reached the point where I'
dass mein Schmerz auch anderen zugefugt wird Ich will das niemand davon kommt Aber selbst nachdem ich dass zugebe Gibt es keine Katharsis Meine Bestrafung
katharsis!!! from the crown of pagan deity the arias of intimacy flow... every day i peep the winged tribe, i steal their plumes, chaste lies... dancing
something inside Katharsis deep within... Don't hesitate, embrace what is fake You might find something inside You might find something that's real in the end Somewhere inside, katharsis
Traducción: Amaran. Katharsis.
Traducción: Julie Frost. O Palácio de catarse.
Traducción: Massa cinzenta. Katharsis.
Traducción: Mysterio. Katharsis.
Traducción: Patosz. Katharsis.
Traducción: Phathom. Katharsis.
Traducción: Estigma. Katharsis.
You smothered my beliefs to the point of nearly killing me When you gave me a name to carry with shame Show me mother, I've reached the point where I
Heute schreiben wir Geschichte Und die Feder fuhre Ich Ein jeder Mensch soll dies Berichten Die Welt dreht sich heut nur um mich Ich kehre euch heut
Leuchten Eispalast der Katharsis Leblos, Ort ohne Ruckkehr an den Grenzen des Raumes wo Traum und Wirklichkeit verschmelzen Palast der Katharsis lebensleer Palast der Katharsis
Ehrfurcht Ich bin ergriffen und ich bin voller Hass aaargh, aaargh, aaaaargh Mit dem murrischem Blick nach oben Horden des Nebels umzingeln mich Bin vom Grimm erfasst Katharsis