Le ore undici del quattordici luglio dalla Camera usciva Togliatti quattro colpi gli furon sparati da uno studente vile e senza cuor L'assassino e stato
Traducción: David Bowie. Bombardeiros.
Traducción: Echo And The Bunnymen. Bombardeiros Bay.
Traducción: Numan, Gary. Bombardeiros.
Traducción: Kill Hannah. Após o bombardeio de Berlim.
Traducción: Waters, Roger. O bombardeiro americano.
Traducción: Waters, Roger. O bombardeiro americano (Waters).
Traducción: Thompson Twins. Bombardeiros In The Sky.
Traducción: Yellowcard. Bombardeiros.
This is the deepest cut I, Think I have ever felt, These are the things I think but I will never tell. I'm trying to walk these bridges, Burning beneath
: Le ore undici del quattordici luglio dalla Camera usciva Togliatti quattro colpi gli furon sparati da uno studente vile e senza cuor L'assassino e
: This is the deepest cut I, Think I have ever felt, These are the things I think but I will never tell. I'm trying to walk these bridges, Burning
Lord Bean: Dispenso rime da combattimento Piu pesanti pure del cemento Mostrano talento e nello stesso tempo Tensione come dentro un campo di concentramento