Las ruedas embarradas del ultimo organito vendran desde la tarde buscando el arrabal con un caballo flaco y un rengo y un monito y un coro de muchachas
know its not you who control's your life. Kill in the name of all that is good. Teach in the name of all that is right. Organize and hypnotize. Donate
strikes, the main event, there's no dull moment They frail cause their shell lack one component That's the motive of locs, big payback shit Organizin
Of all the things my momma used to cook, I liked chicken You know that chicken I put in the refrigerator last night? Well, I expect to find it when I
[Intro/Chorus: x2] Chicken, chick-chick-chick-chicken Huh, c'mon! C'mon! Chicken, chick-chick-chick-chicken Huh! C'mon! HUH! C'mon! [Pharoahe Monch:]
"Of all the things my momma used to cook; I liked.." "Chicken!" [Richard Pryor] You know that chicken I put in the refridgerator last night? Well I expect
one component That's the motive of locs, big payback shit Organizin, for your Late Night Action [x2, substitute fourth line in first repeat with "Organizin
Traducción: Konfusion organizado. Quem roubou meu último pedaço de frango?.
Traducción: Konfusion organizado. Ação Late Night.
[ERZAHLER] Und wenn Sie einmal Die Stra?en dreister Musikanten queren, Lauschen Sie doch dem Gespielten Und werfen Sie eine Munze!
"Of all the things my momma used to cook; I liked.." "Chicken!" [Richard Pryor] You know that chicken I put in the refridgerator last night? Well I