N: Quand je t'ai connu V: Tu citais Boris Vian, Camus V: Le nez dans tes songbooks N: Et toi qui te prenais pour Zouc N+V: Ensuite on a vielli V: Tu t
Don't you ever think of me When you're outside strollin'? Don't you ever wave the flag When we're rockin' and rollin'? Don't shit where you eat, my friend
Quanto sole su di noi. Tu appartieni a me, come un sentiero ai passi suoi. Quanto sole su di noi sei nascente, come se fosse giorno nuovo in me. Quanto
Real bone porcelain cups and saucers in flight formations. Gold rimmed sugar bowls, deep like swimming pools. Spoons dive in. and you can crash the party
Don't you ever think of me When you're outside strollin' Don't you ever wave the flag When we're rockin' and rollin' But don't shit where you eat, my
Who knew we could be so wrong to assume That we'd be told the truth this time All my heros died in my eyes In my eyes These sins your god can't wash away
Traducción: Francis, Connie. Lágrimas muitos anos.
Traducción: Francis, Connie. O amor é a coisa mais esplendorosa.
Traducción: A Divina Comédia. Como muitos cavalheiros (Valerie Lemercier Com humor francês).
Traducción: Gwarfbomb. A Taco comer merda.
Traducción: Olá. Nunca Shit onde você come.
Traducción: Helmut Lotti. Nunca Shit onde você come.
Traducción: Paul Francis Webster. Love Is Algo Esplêndido.
Traducción: Popa Wu. Nunca Shit onde você come.
Traducción: Webster Francis Paul. O amor é a coisa mais esplendorosa.
Traducción: Ween. Não Merda onde você come.
Ca fait trop d' jours qu'il se sent rien Trop d'mois, d'annees qu'il se retient Qu'il a plus caresse une fille Qu'les filles, elles le prennent pour une