Ein Mund,der nicht mehr redet Augen,die nie mehr sehn ein Herz,das nicht mehr schlägt wohin willst Du gehn Götter,die Dich rufen ein Licht zeigt
Mein Name ist Zweifel, ist Gier, ist die Lüge Ich bin auch in Dir, sieh, wie ich mich vergnüge Ich zerbreche Euern Willen, Eure Schädel
Sie war süße 17 Jahre alt hatte schöne blonde Haare wir verloren nicht viel Worte schöne Stunden hatten wir erlebt an vielen dunklen
Die Haare erst geschoren die Doc Martens frisch geputzt so stand ich vor ihr sie war völlig begeistert dann sagte ich zu ihr Was kann ich denn daf
Nennt mich Gott oder wie es Euch gefällt verkauft Eure Sünden für teures Geld der Heiligenschein ist total verdreckt die Gläubiger
kam der Erfolg der liebe Gott hats nicht gewollt mit dunklen Mächten Hand in Hand verderben wir das ganze Land böse Menschen böse Lieder
. No No No No No No Peanuts Wir ubertreffen was wir ubertrafen schon wieder Singt Singt Singt Singt die Lieder Wir uberholen alle, ihr erreicht uns
Lied nur einen Reim?" Der Sanger hob hob erneut die Stimme, Stille herrschte um ihn her, jeder lauschte ganz gebannt der zweiten Strophe umso mehr. Lied
uns Horen und Sehen vergeht, Gegensatze in Einklang zu bringen, in einer Sprache, die jeder versteht - immer, immer wieder - immer, immer wieder: Die Welt braucht Lieder
Ich will alles sein, nur niemals brav und bieder Bis ans Ende meiner Lieder Und weil's ja nicht gelingt, versuch ich's immer wieder Bis ans Ende meiner Lieder
Sturme einen Baum. Lieder - leuchten wie Lichter, Lieder - malen Gesichter, Lieder - machen dir wieder neuen Mut. Lieder - kommen und gehen, Und sie - helfen verstehen, Lieder
Lieder, die auf Reisen gehen, kennen nur ein Ziel: Dir die Liebe zu gestehen, die ich in mir fuhl'. Lieder, die auf Reisen gehen, ja, die schick' ich
Meine Lieder sind wie HA¤nde, die ich allen reichen mA¶cht', A?ber Mauern und durch WA¤nde - Lieder, Lieder ohne Ende, zA¤rtlich und gerecht, zA¤rtlich
von 3 Jahr. Refrain: ... Ihr fragt warum wir traurige Lieder sing, weil wir traurig sind, weil wir traurig sind. Ihr fragt warum wir aggressive Lieder
Traducción: Wolfgang Ambros. De Best Songs.
Traducción: Bernhard Brink. Canzone (Song At The amor).
Traducción: Jan Delay. Eu não quero que você cantar minhas músicas!.
Traducción: Músicas de exemplo. A canção de aniversário.