Dehors novembre, je suis couche sur mon grand lit Du coin de mon oeil par la fenetre j'voe l'hopital Chu pas capable de croire qu'y faut qu'm'arrete
un couple de bourgeois De toute facon c'est platte a mort C'te maison la c't'une salle d'attente Maudit qu'ca l'air le fun dehors Montrez-moe d'quoi
Veux-tu vraiment savoir Quand tu me demandes: « Ca va? » C'est pas la vraie reponse, mais... Je n'te connais pas C'est nickel tout est beau Le cerveau
Y'a ben du monde qui grouille dehors Malgre l'hiver qui fait son smate Si y'a un soleil y brille pas fort J'aime la lumiere c'est un peu plate Coudon
que j'veux sauf un peu de desir J'voudrais ben partir, j'voudrais etre heureux J'peux pas faire semblant Ca m'crisse le cafard C'est vide en dedans C'est sale en dehors
Turn yer truck around boy Y'ain't got enough gas to get up the hill Turn yer truck around boy Y'ain't got enough gas to get up the hill You should
Oooohhhhhhh! Attention, attention, chu comme un animal Pu capable de definir ni le bien ni le mal Chu fini, chu fini je l'sais trop La ville est
Baise-moe encore Baise-moe encore pour fuire le monde Des dominants, des domines Des herbivores, des carnivores Et parlant d'herbe roules-en donc
It's time to go outside I'm gonna be sick for a while It's gonna be quite some time If that's what we never had We gotta get used to it I'm glad to
It's time to go outside, I'm gonna be sick for a while it's gonna be quite some time. If that's what we never had, we gotta get used to it, I'm glad to
Your mission is set You've only two hours For everything is lost And swallowed by light So do this with care But don't waste your time 'cause this is
Traducción: No início de novembro. Fora (Demo).
Traducción: No início de novembro. Fora.
It's time to go outside, I'm gonna be sick for a while it's gonna be quite some time. If that's what we never had, we gotta get used to it, I'm glad