Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Intérprete

Partituras $17.95

Original

The book of Christmas songs. Hilger Schallehn. Voice sheet music.

Traducción

O livro de canções de Natal. Hilger Schallehn. Partituras de voz.

Original

The book of Christmas songs. 151 German Advent and Christmas songs. Edited by Ingeborg Weber-Kellermann. Arranged by Hilger Schallehn. For voice. This edition. SEM 8213. 12th edition, 2010. Vocal Music. Series Music. Melody line. with chords. Text language. German. 400 pages. Published by Schott Music. SD.49041702. ISBN 9783254082138. With Text language. German. Warum waren unsere Weihnachtslieder in bestimmten Epochen besonders beliebt. Wann entstanden sie. In welchem Zusammenhang stehen sie zueinander. Wer waren ihre Verfasser und Komponisten, die "Liedermacher", die Sanger. Welches waren die sozialen Tragergruppen des Weihnachtsgesanges, und welche Funktion besass er in den wechselnden Phasen der Gesellschaftsgeschichte. Antwort auf diese Fragen gibt das "Buch der Weihnachtslieder", in dem 151 Lieder - unter ihnen auch Parodien - mit ihren Melodien, einer zweiten Stimme sowie Akkorden zur Gitarrenbegleitung im kulturhistorischen Zusammenhang vorgestellt werden. Ach lieber Herre Jesu Christ. Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Alle Jahre wieder. Als ich bei meinen Schafen wacht'. Als Jesus auf die Erde kam. Als Jesus Christ geboren ward. Als Kaiser Augustus. Alos liebt' Gott die arge Welt. Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen. Auf, auf. Ihr Buben. Auf, auf, ihr Hirten, nun schlaft nicht so lang. Auf, ihr Hirten, von dem Schlaf. Auf, auf, ihr Reichsgenossen. Auf dem Berge da gehet der Wind. Augustus, Cyrenius, die romischen Herren. Bald nun ist Weihnachtszeit. Bruder, ich geh' auch mit dir. Christkindelein. Christum wir sollen loben schon. Den die Hirten lobeten sehre. Quem pastores laudavere. Den geboren hat ein' Magd. DER CHRISTBAUM IST DER SCHONSTE BAUM. Der du die Welt geschaffen hast. Der Heiland ist geboren. Der Morgenstern ist aufgedrungen. Der Sunnwendmann. Der Tag, Der Ist So Freudenreich. Der Wind weht kalt. Der Winter ist ein rechter Mann. Die heil'gen drei Konig' mit ihrigem Stern. Die Nacht ist vorgedrungen. Die Sterne am Himmel traumen. Donnern und Beben. Dort oben vom Berge. Drei Konig' fuhret gottlich' Hand. Du Feuer, fliegst in jedes Haus. Du lieber, heil'ger, frommer Christ. Ein Engel zu Maria kam. Ein Kind geborn zu Bethlehem. Einen Apfel, einen runden. Erfreue dich, Himmel. Ermuntre dich, mein schwacher Geist. Es bluhen die Maien. Es bluhn drei Rosen auf einem Zweig. Es flog ein taublein weisse. Es flog ein Voglein leise. Es hatte sich eroffnet. Es ist ein Ros' entsprungen. Es ist fur uns eine Zeit angekommen. Es kam die gnadenvolle Nacht. Es kommt ein Schiff, geladen. Es lauft ein fremdes Kind. Es lagen im Felde die Hirten. Es sangen drei Engel. Es Steht Ein' Lind' Im Himmelreich. Es sungen drei Engel. Es Wird Schon Gleich Dunkel. Felsenharte Bethlehemiten. Freu' dich, Erd' und Sternenzelt. Frohlich soll mein Herze springen. FROHLICHE WEIHNACHT UBERALL. Frohliche Weihnacht woll'n wir nun singen. Geborn ist uns ein Kindelein. Gegrusset seist du, Maria. Gegrusst seist, Maria. Gelobet Seist Du, Jesu Christ. Gottes Sohn ist 'kommen. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Grunet Felder, grunet Wiesen. Gruss euch Gott, Hirtenleut'. Hansel und Gretel. Heiligste Nacht. Hell erschallt der Lobgesang. Herbei, o ihr Glaubigen. Hohe Nacht der klaren Sterne. Ich brach drei durre Reiselein. Ich danke Gott und freue mich. Ich Steh' An Deiner Krippe Hier. Ich will dem Knablein schenken. Ihr Hirten, erwacht. Ihr Kinderlein, Kommet. Ihr klare Seraphim. Ihr lieben Christen, freut euch nun. In dulci jubilo. In dunkler Stunde. Inmitten der Nacht. Joseph, lieber Joseph mein. Kling, Glockchen, klingelingeling. Kommet, ihr Hirten. Kommt her, ihr Kinder, singet fein. Kommt und lasst uns Christum ehren. Lasst uns das Kindlein wiegen. Lasst uns froh und munter sein. Leise rieselt der Schnee. Lieb' Nachtigall, wach auf. Lobt Gott, ihr Christen, alle gleich. Macht hoch die Tur'. Magnum nomen Domini. Gross und hehr ist Gottes Nam'. Manche Kinder sind gelb. Manchmal denk' ich. es gibt keine Weihnacht. Maria Durch Ein' Dornwald Ging. Meerstern, ich dich grusse. Mein Geist erhebt den Herren mein. Mein' Seel'. o Herr, muss loben dich. Mit Ernst, o Menschenkinder. Morgen, Kinder, wird's was geben. Morgen kommt der Weihnachtsmann. Nun Komm, Der Heiden Heiland. O Anfang ohn' Ende. O Christkindlein. O Du Frohliche. O Freude uber Freude. O Heiland, reiss die Himmel auf. O heilig' Kind, wir grussen dich. O Jesulein zart. O Jungfrau zart, Maria schon. O laufet, ihr hirten. O selige Nacht. O Tannenbaum, du tragst ein' grunen Zweig. O Tannenbaum, wie grun sind deine Blatter. Quem pastores laudavere. Resonet in Laudibus. Sage, wo ist Bethlehem. Sankt Nik'laus komm in unser Haus. Schlaf wohl, du Himmelsknabe du. Schneeflockchen, Weissrockchen. Sei uns willkommen, Herre Christ. Singet frisch und wohlgemut. Spielt nicht mehr die Rolle. Stephan war ein Knecht im Stall. STERN UBER BETHLEHEM. Still, Still, Still. Stille Nacht. Heilige Nacht. Susser die Glocken nie klingen. Tochter Zion. Trostet, trostet, spricht der Herr. Und Unser Lieben Frauen. Uns ist geboren ein Kindelein. Vom Himmel Hoch, Da Komm' Ich Her. Vom Himmel hoch, o Engelein kommt. Vom Himmel kam der Engel Schar. Warst du, Kindchen, im Kaschubenlande. Was soll das bedeuten. Weihnacht macht die Turen weit. Weihnachtszeit kommt nun heran. Wer klopfet an. Wie Schon Leuchtet Der Morgenstern. Wie soll ich dich empfangen. Wir Christenleut' han jetzund Freud'. Wir harren, Christ, in dunkler Zeit. Wir kommen daher aus dem Morgenland. Wir suchen dich nicht. Wir treten herein. Wisst Ihr noch, wie es geschehen. Zu Bethlehem Geboren.

Traducción

O livro de canções de Natal. 151 músicas do Advento e Natal alemão. Editado por Ingeborg Weber-Kellermann. Organizado por Hilger Schallehn. Para voz. Esta edição. SEM 8213. 12 ª edição de 2010. Música Vocal. Série Música. Linha Melody. com acordes. Linguagem do texto. Alemão. 400 páginas. Publicado por Schott Music. SD.49041702. ISBN 9783254082138. Com a linguagem do texto. Alemão. Por que nossas músicas natalinas em determinadas épocas particularmente popular. Quando eles surgiram. Na forma como eles se relacionam entre si. Quem eram seus autores e compositores, o "cantor e compositor", o Sanger. Quais foram os Tragergruppen social da canção de Natal, e ele possuía que funcionam nas diferentes fases da história da empresa. Resposta a estas perguntas é o "Livro de Canções de Natal", em que 151 músicas - entre eles paródias - com suas melodias, uma segunda voz e acompanhamento da guitarra acordes são introduzidos no contexto cultural e histórico. Oh querido Senhor Jesus Cristo. Advent, Advento, uma vela queimaduras. Todos os anos. Quando eu acordar de minhas ovelhas '. Quando Jesus veio à terra. Ala Als Jesus Cristo geboren. Als Kaiser Augusto. Alos ama 'Deus, o mundo do mal. No Natal as luzes acesas. Up, Up. Seus meninos. Up, up, ó pastores, agora não durmo tanto tempo. On, pastores vós, desde o sono. Para cima, para cima, suas companheiras reino. Nas montanhas como o vento vai. Augusto, Quirino, os senhores romanos. Logo, agora é tempo de Natal. Irmão, eu vou contigo. Christkindelein. Cristo, louvor. Os pastores glorificaram dolorosamente. QUEM laudavere pastores. Nascido em Den tem um "empregada. A ÁRVORE DE NATAL é a mais bela árvore. Tu criou o mundo. O Salvador nasceu. A estrela da manhã é imposta. O Sunnwendmann. O Dia, é assim Freudenreichstrasse. O vento sopra frio. O inverno é um homem de verdade. Os três santos King 'com a deles Estrela. A noite penetrou. Sonho das estrelas no céu. Trovão e terremoto. Lá pelas montanhas. Três rei 'fuhret Divino' mão. Você dispara, voando em todas as casas. Você querido, heil'ger, devoto cristão. Um anjo veio a Maria. Uma criança geborn a Belém. Uma maçã, uma rodada. Alegra-te, o céu. Ermuntre você, minha mente débil. Es blühen morrer Maien. Ele bluhn três rosas em um galho. Voou um taublein branco. Voou um Voglein tranquila. Tinha abre para. É "surgiu a partir de um Ros. É para nós chegou um tempo. Era a noite cheia de graça. É um navio carregado. Corre-se uma criança estranha. Havia pastores no campo, o. Es sangen drei Engel. Há um 'Lind' é o reino dos céus. Três anjos cantaram. Já está escuro DC. Hard Rock Belém. Alegra-te, terra e as estrelas. Frohlich saltar meu coração. Frohliche NATAL EM TODA PARTE. Frohliche Natal cantamos agora woll'n. Geborn é nossa Kindelein. Gegrusset Ave Maria. Gegrusst Você, Maria. Bendito és Tu, Senhor Jesus Cristo. Filho de Deus "vem. Gross e tremendo é Nam de Deus '. Grunet campos, prados grunet. Saudação a Deus, Hirtenleut '. Hansel e Gretel. Noite Santa. Inferno ressoou o louvor. Vem, ó crentes. Alta noite de estrelas brilhantes. Quebrei três seca Reiselein. Agradeço a Deus e estou satisfeito. I Stand 'em seu berço aqui. Vou dar o Knablein. Seus pastores acordar,. Ó Filhos: Vem. Ihr klare Seraphim. Meus queridos cristãos, você faria agora. Em Jubilo Dulci. Na hora escura. No meio da noite. Joseph, lieber Joseph mein. Kling, Glöckchen, klingelingeling. Vem, ó pastores. Vinde, filhos, cantam muito bem. Venha, vamos honrar a Cristo. Vamos pesar a criança. Vamos ser felizes e alegres. Suavemente Cai neve. Rouxinol dos amantes, acorde. Louvado seja Deus, vocês, cristãos, todos iguais. Macht hoch morrer Tur '. Magnum nomen Domini. Gross e tremendo é Nam de Deus '. Algumas crianças são amarelos. Às vezes, pensando 'eu. não há Natal. Maria Durch Ein 'Dornwald Ging. Estrela do Mar, eu Grüsse você. Minha mente engrandece ao Senhor, meu. Minha "alma". Ó Senhor, deve elogiá-lo. Com Ernst, ó filhos dos homens. Amanhã, crianças será o que. Manhã Comes Santa Claus. Agora vir, o Heiden Heiland. O Anfang ohn 'Ende. O Christkindlein. O Du Frohliche. O mais alegria alegria. Ó Salvador, os céus rasgo em. O santo filho, nós Grüßen você. O Jesulein Zart. O Jungfrau Zart, Maria schon. O Apressa, pastoral dela. O abençoada noite. O árvore de Natal, você tragst um 'ramo verdes. O árvore de Natal, como o verde é sua Blatter. QUEM laudavere pastores. Resonet em Laudibus. Diga, onde está Belém. Santo Nik'laus entrar em nossa casa. Durma bem, ó céu menino você. Schneeflockchen, Weissrockchen. Acolhamos, Herre Cristo. Cante fresco e alegremente. Já não desempenha o papel. Stephan era um servo na casa. STERN UBER BELÉM. Ainda assim, Still, Still. Noite silenciosa. Noite Santa. Susser morrer Glocken nie klingen. Tochter Sião. Trostet, trostet, diz o Senhor. E Nossa Senhora. Nascemos uma criança. Vom Himmel Hoch, Da Sai daí eu. Vom Himmel hoch, ó anjos vem. Do céu veio o exército de anjos. Foram-lhe, meu filho, em Kaschubenlande. O que isso significa. Natal faz com que as portas de largura. Época do Natal está chegando agora zoom. Wer klopfet um. Como já Acende A Estrela da Manhã. Como devo recebê-lo. Nós Christenleut 'han jetzund Freud'. Esperamos por ele, Cristo, em tempos sombrios. Nós, portanto, vir do Oriente. Nós não estamos procurando por você. Nós chutar. Você ainda sei como aconteceu. Nascido em Belém.