Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Intérprete

Partituras $19.95

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice sheet music. Choir sheet music.

Traducción

Ribeiro. Principais Choral obras vocais Scores. Versão 2.0. Johann Sebastian Bach. Partituras de voz. Partituras Choir.

Original

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. CD Sheet Music. Composed by Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Vocal Score. CD Sheet Music. Version 2.0. CD Sheet Music #30400047. Published by CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD Sheet Music. TM. is the revolutionary series of masterworks on CD- or DVD-ROM that transforms a PC or MAC computer into a virtual music library. Now you can quickly locate, view and print the great works of the classical repertoire. Compared to traditional printed sheet music or music downloads, it is incredibly inexpensive. Original sources are out-of-copyright standard editions from publishers such as Breitkopf and Härtel, C.F. Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand and many others. The discs also include biographical and analytical information from Grove's Dictionary of Music and Musicians , 1911 Edition. This volume contains all the important motets and larger works including Jesu, pricless treasure. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat in D. St. Matthew. St. John Passion. Christmas Oratorio and all the secular cantatas nos. 201-215. CD Sheet Music. Version 2.0. titles allow you to own a music library that rivals the great collections of the world. Version 2.0 improves upon the earlier edition in a number of important ways, including an invaluable searchable table of contents, biographical excerpts, and faster loading. CD Sheet Music. Version 2.0. titles work on PC and Mac systems. Each page of music is viewable and printable using Adobe Acrobat. Music is formatted for printing on 8.5" x 11" paper. Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225. Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Furchte dich nicht, BWV 228. Komm, Jesu, komm. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Sing ye to the Lord, BWV 225. The spirit also helpeth us, BWV 226. Jesu, priceless treasure, BWV 227. Be not afraid, I am with thee, BWV 228. Come, Jesu, come, BWV 229. Mass in B Minor, BWV 232 - 1. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 2. Christe eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 3. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 4. Gloria in excelsis Deo. Mass in B Minor, BWV 232 - 5. Laudamus te. Mass in B Minor, BWV 232 - 6. Gratias agimus tibi. Mass in B Minor, BWV 232 - 7. Domine Deus. Mass in B Minor, BWV 232 - 8. Qui tollis peccata mundi. Mass in B Minor, BWV 232 - 9. Qui sedes ad dextram Patris. Mass in B Minor, BWV 232 - 10. Quoniam tu solus sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 11. Cum Sancto Spiritu. Mass in B Minor, BWV 232 - 12. Credo in unum Deum. Mass in B Minor, BWV 232 - 13. Patrem omnipotentum. Mass in B Minor, BWV 232 - 14. Et in unum Dominum. Mass in B Minor, BWV 232 - 15. Et incarnatus est. Mass in B Minor, BWV 232 - 16. Crucifixus. Mass in B Minor, BWV 232 - 17. Et resurrexit. Mass in B Minor, BWV 232 - 18. Et in Spiritum Sanctum. Mass in B Minor, BWV 232 - 19. Confiteor. Mass in B Minor, BWV 232 - 20. Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 21. Osanna in excelsis. Mass in B Minor, BWV 232 - 22. Benedictus. Mass in B Minor, BWV 232 - 23. Agnus Dei. Mass in B Minor, BWV 232 - 24. Dona nobis pacem. Mass in F Major, BWV 233 - Inhalt. Mass in F Major, BWV 233 - 1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Mass in F Major, BWV 233 - 2. Gloria in excelsis Deo. Mass in F Major, BWV 233 - 3. Domine Deus. Mass in F Major, BWV 233 - 4. Qui tollis peccata mundi. Mass in F Major, BWV 233 - 5. Quoniam tu solus sanctus. Mass in F Major, BWV 233 - 6. Cum Sancto Spiritu. Mass in A Major, BWV 234. Mass in G Minor, BWV 235. Mass in G Major, BWV 236. Magnificat in D Major, BWV 243 - Contents. Magnificat in D Major, BWV 243 - 1. Magnificat. Magnificat in D Major, BWV 243 - 2. Et exsultavit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 3. Quia respexit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 4. Omnes generationes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 5. Quia fecit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 6. Et misericordia. Magnificat in D Major, BWV 243 - 7. Fecit potentiam. Magnificat in D Major, BWV 243 - 8. Deposuit potentes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 9. Esurientes implevit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 10. Suscepit Israel. Magnificat in D Major, BWV 243 - 11. Sicut locutus est. Magnificat in D Major, BWV 243 - 12. Gloria Patri. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - Contents. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 1. Come, ye daughters. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 2. When Jesus had finished. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 3. O blessed Jesu. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 4. Then assembled the chief priests. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 5. Not upon the feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 6. Now when Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 7. To what purpose is this waste. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 8. When Jesus understood it. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 9. My Master and my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 10. Grief for sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 11. Then went out one of the twelve. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 12. Break in grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 13. Now the first day. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 14. Where wilt thou. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 15. And He said. Go ye into the city. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 16. Tis I, whose sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 17. And He answered, and said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 18. Although our eyes with tears o'erflow. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 19. Jesus, Saviour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 20. And when they had sung. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 21. Receive me, my Redeemer. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 22. Peter answered, and said unto Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 23. Here would I stand. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 24. Then cometh Jesus with them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 25. O grief. That bows. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 26. I would beside my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 27. And He went a little farther. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 28. The Saviour low before His Father bending. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 29. Gladly would I take. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 30. And He cometh to His disciples. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 31. O Father, let Thy will be done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 32. And He came and found. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 33. Behold, my Saviour now is taken. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 34. And behold, one of them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 35. O man, thy grievous sin bemoan. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 36. Ah, now is my Saviour gone. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 37. And they that laid hold on Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 38. How falsely doth the world. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 39. Yea, tho' many false witnesses. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 40. He holds His peace. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 41. Endure. Even lying tongues. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 42. And the High Priest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 43. Then did they spit. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 44. O Lord, who dares to smite Thee. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 45. Now Peter was sitting without. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 46. Then began he to curse. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 47. Have mercy, Lord, on me. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 48. Lamb of God, I fall. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 49. Now when the morning was come. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 50. And he cast down the pieces. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 51. Give me back my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 52. And they took counsel. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 53. Commit thy way to Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 54. Now at that feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 55. O wond'rous love. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 56. And the governor said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 57. To all men Jesus good hath done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 58. For love my Saviour now is dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 59. But they cried out. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 60. O Gracious God. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 61. If my tears be unavailing. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 62. Then the soldiers of the governor. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 63. O Sacred Head, surrounded. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 64. And after that they had mocked Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 65. In truth, to bear the Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 66. Come, healing Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 67. And when they were come unto a place. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 68. The thieves also which were crucified. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 69. Ah, Golgotha. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 70. See the Saviour's outstretched hands. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 71. Now from the sixth hour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 72. Be near me, Lord, when dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 73. And, behold, the veil of the temple. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 74. At evening, hour of calm and rest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 75. Make thee clean, my heart, from sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 76. And Joseph took the body. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 77. And now the Lord to rest is laid. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 78. In tears of grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - Appendix. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - Inhalt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 1. Kommt, ihr Tochter, helft mir klagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 4. Da versammleten sich die Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 5. Ja nicht auf das Fest. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 6. Da nun Jesus war zu Bethlehem. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 7. Wozu dienet dieser Unrat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 9. Du lieber Heiland du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 10. Buss und Reu knirscht das Sundenherz entzwei. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 11. Da ging hin der Zwolfen einer. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 12. Blute nur, du liebes Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 13. Aber am ersten Tage der sussen Brot. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 14. Wo willst du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 15. Er sprach. Gehet hin in die Stadt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 16. Ich bin's, ich sollte bussen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 17. Er antwortet und sprach. Der mit der Hand mit mir. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 18. Wiewohl mein Herz in Tranen schwimmt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 19. Ich will dir mein Herz schenken. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 20. Und da sie den Lobgesang. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 21. Erkenne mich, mein Huter. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 22. Petrus aber antwortete. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 23. Ich will hier bei dir stehen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 25. O schmerz, hier zittert das gequalte Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 26. Ich will bei meinem Jesu wachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 28. Der Heiland fallt' vor seinem Vater nieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 29. Gerne will mich bequemen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 30. Und er kam zu seinen Jungern, und fand sie schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 32. Und er kam und fand sie aber schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 33. So ist mein Jesus nun gefangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 35. O mensch, bewein dein Sunde gross. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 36. Ach, nun ist mein Jesus hin. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 37. Die aber Jesum gegriffen hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 38. Mir hat die Welt truglich gericht'. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lugen stille. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 43. Da spieten sie aus in sein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 45. Petrus aber sass draussen in Palast. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 46. Da hub er an sich zu verfluchen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zahren willen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 48. Bin ich gleich von der gewichen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 51. Gebt mir meinen Jesum wieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 52. Sie hielten aber einen Rat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 53. Befiel du deine Wege. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 56. Der Landpfleger sagte. Was hat er denn ubels getan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 57. Er hat uns allen wohlgetan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 58. Aus Liebe will mein Heiland sterben. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 60. Erbarm es Gott. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 61. Konnen Tranen meiner Wangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 63. O Haupt voll Blut und Wunden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 64. Und da sie ihn verspottet hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 66. Komm, susses Kreuz, so will ich sagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 67. Und da sie an die Statte kamen, mit namen Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 68. Desgleichen schmaheten ihn auch die Morder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 72. Wenn ich einmal soll scheiden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 74. Am Abend da es kuhle war. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 75. Mache dich, mein Herze, rein. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 78. Wir setzen uns mit Tranen nieder. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Contents. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Preface. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 1. Herr, unser Herrscher. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 2. Jesus ging mit seinen Jungern. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 4. Jesus spricht zu ihnen. Ich bin's. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 6. Jesus antwortete. Ich hab's euch gesagt. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 7. O grosse Lieb', o Lieb. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 8. Auf dass das Wort erfullet wurde. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 9. Dein Will' gescheh, Herr Gott. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 10. Die Schar aber und der Oberhauptmann. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 11. Von den Stricken meiner Sunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 13. Ich folge dir gleichfalls. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 14. Derselbige Junger war dem Hohenpriester. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 15. Were hat dich so geschlagen. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 16. Und Hannas sandte ihn gebunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 17. Bist du nicht seiner Junger einer. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 18. Er leugnete aber und sprach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 19. Ach, mein Sinn, wo willt du. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 20. Petrus, der nicht denkt zuruck. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 21. Christus, der uns selig macht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 22. Da fuhreten sie Jesum. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 23. Ware dieser nicht ein ubeltater. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 24. Da sprach Pilatus zu ihnen. So nehmet. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 25. Wir durfen niemand toten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 26. Auf dass erfullet wurde das Wort. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 27. Ach, grosser Konig, gross zu allen Zeiten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. So bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 29. Nicht diesen, diesen nicht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 30. Barrabas aber war ein Morder. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 31. Betrachte, meine Seel'. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 32. Erwage, wie sein blutgefarbter. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 33. Und die Kriegsknechte flochten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 34. Sei gegrusset, lieber Judenkonig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 35. Und gaben ihm Backenstreiche. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 36. Kreuzige, kreuzige. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 37. Pilatus sprach zu ihnen. Nehmet ihr. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 38. Wir haben ein gesetz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 39. Da Pilatus das Wort horete, furchtet' er sich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 40. Durch dein Gefangnis, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 41. Die Juden aber schrieen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 42. Lassest du diesen los, so bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 43. Da Pilatus das Wort horete, fuhrete er Jesum heraus. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 45. Spricht Pilatus ihnen. Soll ich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 46. Wir haben keinen Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 47. Da uberantwortete er ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 49. Allda kreuzigten sie ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 50. Schreibe nicht. der Juden Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 51. Pilatus antwortete. Was ich geschrieben. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 52. In meinen Herzens Grunde. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 53. Die Kriegsknechte aber. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 54. Lasset uns den nicht zerteilen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 55. Auf dass erfullet wurde die Schrift. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 56. Er nahm alles wohl in acht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 57. Und von Stund' an nahm sie. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 58. Es ist vollbracht, o Trost. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 59. Und neigte das Haupt und verschied. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 60. Mein teurer Heiland. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 61. Und siehe da, der Vorhang. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 62. Mein Herz, in dem die ganze Welt. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 63. Zerfliesse, mein Herz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 64. Die Juden aber dieweil es der Russtag war. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 1. Christians, be joyful. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 2. Now it came to pass in those days. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 3. See now the Bridegroom. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 4. Prepare thyself, Zion. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 5. How shall I fitly meet Thee. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 6. And she brought her first-born son. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 7. For us to earth He cometh poor. Who rightly can the love declare. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 8. Mighty Lord, and King all-glorious. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 9. Ah. Dearest Jesus. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 10. Symphony. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 11. And there were shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 12. Break forth, O beauteous, heavenly light. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 13. And the angel said to them. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 14. What God to Abraham revealed. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 15. Haste, ye shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 16. And this is the sign to you. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 17. Within yon gloomy manger. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 18. O haste ye, then. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 19. Slumber, beloved. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 20. And suddenly there was with the angel. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 21. Glory to God in the highest. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 22. Tis right that angels thus should sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 23. With all Thy hosts. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 24. Hear, King of angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 25. And when the angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 26. Let us even now got to Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 27. He bids us comfort take. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 28. The Lord hath all these wonders wrought. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 29. Lord, Thy mercy. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 30. And they came with haste. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 31. Keep, O my spirit. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 32. Yes, yes. My heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 33. Thee with tender care. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 34. And the shepherds returned. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 35. Rejoice and sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 36. Come and thank him. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 37. And when eight days were fulfilled. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 38. Immanuel, beloved name. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. my Saviour. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 40. Tis well. Thy name, O Lord. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 41. Tis thee I would be praising. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 42. Jesus, who didst ever guide me. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 43. Glory be to God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 44. Now when Jesus was born in Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 45. Where is the new-born King. Seek him within my breast. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 46. All darkness flies. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 47. O Lord, my darkened heart enlighten. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 48. And when Herod the King heard it. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 49. With fear why are ye taken. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 50. And gathering together. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 51. Ah. when shall we see salvation. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 52. My Lord is King alone. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 53. This proud heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 54. Lord, when our haughty foes assail us. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 55. Then Herod called the wise men. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 56. Thou traitor. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 57. Naught against the power. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 58. And they, when they had heard the king. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 59. Beside Thy cradle here I stand. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 60. And being warned of God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 61. Depart. enough. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 62. Ye foes of man. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 63. O'er us no more the fears of hell. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 64. Now vengeance hath been taken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - Contents. translations. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 1. Jauchzet, frohlocket. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 2. Es begab sich aber. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 3. Nun wird mein liebster Brautigam. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 4. Bereite dich, Zion. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 5. Wie soll ich dich empfangen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 6. Und sie gebar. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 7. Er ist auf Erden kommen arm. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 8. Grosser Herr und starker Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 9. Ach, mein herzliebes Jesulein. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 10. Sinfonie. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 11. Und es waren Hirten. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 12. Brich an, o schonesMorgenlicht. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 13. Und der Engel sprach. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 14. Was Gott dem Abraham verheissen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 15. Frohe Hirten, eilt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 16. Und das habt zum Zeichen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 17. Schaut hin. Dort liegt im finstern Stall. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 18. So geht denn hin. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 19. Schlafe mein Liebster. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 20. Und alsobald war da. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 21. Ehre sei Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 22. So recht. ihr Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 23. Wir singen dir in deinem Heer. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 24. Herrscher des Himmels, erhore. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 25. Und da die Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 27. Er hat sein Volk. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 28. Dies hat er alles uns getan. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 29. Herr, dein Mitlied. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 30. Und die kamen eilend. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 31. Schliesse, mein Herze. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 32. Ja, ja. Mein Herz. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 33. Ich will dich mit Fleiss bewahren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 34. Und die Hirten kehrten wieder um. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 35. Seid froh, dieweil. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 36. Fallt mit Danken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 37. Und da acht Tage um Waren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 38. Immanuel, o susses Wort. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 39. Flosst, mein Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 40. Jesu, meine Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 41. Ich will nur dir zu Ehren leben. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 42. Jesus, richte mein Beginnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 43. Ehre sei dir, Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 44. Da Jesus geboran war. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 45. Wo ist der neugeborne Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 47. Erleucht auch meine finstre Sinnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 48. Da das der Konig Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 49. Warum wollt ihr erschrecken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 50. Und liess versammeln alle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 51. Ach. Wann wird die Zeit erschienen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 52. Mein Liebster herrscher schon. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 53. Zwar es solche Herzensstube. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 54. Herr, wenn die stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 55. Da berief Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 56. Du Falscher. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 57. Nur ein Wink. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 58. Als sie nun den Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 59. Ich steh an deiner Krippen hier. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 60. Und Gott befahl ihnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 61. So geht. Genug. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 62. Nun mogt ihr stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 63. Was will der Holle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 64. Nun seid ihr wohl gerochen. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - Index. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 1. Sinfonia. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 2. Adagio. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 3. Now come let us hasten. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 4. Oh unbelieving hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 5. Sorrow shall no longer vex me. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 6. Here is the place. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 7. Calmly then I wait my ending. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 8. With patient hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 9. Tell me, if thou knowest. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 10. Rejoice. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 11. Praise and thanks. Geschwinde, ihr wirbelnden Winde. Wedding Cantata. , BWV 201. Weichet nur, betrubte Schatten, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Ich bin in mir vergnugt. Der zufriedengestellte Aeolus. , BWV 204. Zerreisset, zersprenget zertrummert die Gruft, BWV 205. Schleicht, spielende Wellen, BWV 206. Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207. Auf, schmetternde Tone der muntern Trompeten, BWV 207A. Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208. Non sa che sia dolore, BWV 209. O holder Tag, erwunschte Zeit. Coffee Cantata. , BWV 210. Schweigt stille, plaudert nicht. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer hahn en neue Oberkeet. Die Wahl des Herkules. , BWV 212. Hercules auf dem Scheidewege. Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen, BWV 215.

Traducción

Ribeiro. Principais Choral obras vocais Scores. Versão 2.0. Folha de CD de Música. Composta por Johann Sebastian Bach. 1685-1750. Para Choral. Pontuação Vocal. Folha de CD de Música. Versão 2.0. CD ноты. Publicado por Folha de CD de Música. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 polegadas. Folha de CD de Música. TM. é a série de obras-primas revolucionário no CD ou DVD-ROM, que transforma um PC ou MAC computador em uma biblioteca de música virtual. Agora você pode rapidamente localizar, visualizar e imprimir as grandes obras do repertório clássico. Comparado com música ou música de downloads folha impressa tradicional, é incrivelmente barato. Fontes originais são out-of-copyright edições padrão de editoras como a Breitkopf e Härtel, CF Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand e muitos outros. Os discos também incluem informações biográficas e analítica do Dicionário Grove de Música e Músicos de 1911 Edição. Este volume contém todos os motetos importantes e obras maiores, incluindo Jesus, tesouro pricless. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat em D. São Mateus. St. John Passion. Oratório de Natal e todos os n º s cantatas seculares. 201-215. Folha de CD de Música. Versão 2.0. títulos permitem que você possuir uma biblioteca de música que rivaliza com as grandes coleções do mundo. A versão 2.0 melhora a edição anterior em uma série de aspectos importantes, incluindo uma tabela pesquisável inestimável de conteúdos, excertos biográficos e carregamento mais rápido. Folha de CD de Música. Versão 2.0. títulos trabalhar em sistemas de PC e Mac. Cada página de música seja visualizável e impressão usando o Adobe Acrobat. Música é formatado para impressão em 8,5 "x 11". Cantai ao Senhor um cântico novo, BWV 225. O Espírito ajuda as nossas fraquezas, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Não temas, BWV 228. Vem, Jesus, vem. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Cantai ao Senhor, BWV 225. O espírito também nos auxilia, BWV 226. Jesu, tesouro inestimável, BWV 227. Não temas, porque eu sou contigo, BWV 228. Vem, Jesus, vem, BWV 229. Missa em B Menor, BWV 232-1. Kyrie eleison. Missa em B Menor, BWV 232-2. Christe eleison. Missa em B Menor, BWV 232-3. Kyrie eleison. Missa em B Menor, BWV 232-4. Gloria in excelsis Deo. Missa em B Menor, BWV 232-5. Laudamus te. Missa em B Menor, BWV 232-6. Gratias agimus tibi. Missa em B Menor, BWV 232-7. Domine Deus. Missa em B Menor, BWV 232-8. Qui Tollis peccata mundi. Missa em B Menor, BWV 232-9. Qui sedes ad dextran Patris. Missa em B Menor, BWV 232-10. Quoniam tu Solus sanctus. Missa em B Menor, BWV 232-11. Cum Sancto Spiritu. Missa em B Menor, BWV 232-12. Credo in unum Deum. Missa em B Menor, BWV 232-13. Patrem omnipotentum. Missa em B Menor, BWV 232-14. Et in unum Dominum. Missa em B Menor, BWV 232-15. Et incarnatus est. Missa em B Menor, BWV 232-16. Crucifixus. Missa em B Menor, BWV 232-17. Et Resurrexit. Missa em B Menor, BWV 232-18. Et in Spiritum Sanctum. Missa em B Menor, BWV 232-19. Confiteor. Missa em B Menor, BWV 232-20. Sanctus. Missa em B Menor, BWV 232-21. Osanna in excelsis. Missa em B Menor, BWV 232-22. Benedictus. Missa em B Menor, BWV 232-23. Agnus Dei. Missa em B Menor, BWV 232-24. Dona nobis pacem. Missa em Fá Maior, BWV 233 - Inhalt. Missa em Fá Maior, BWV 233-1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Missa em Fá Maior, BWV 233-2. Gloria in excelsis Deo. Missa em Fá Maior, BWV 233-3. Domine Deus. Missa em Fá Maior, BWV 233-4. Qui Tollis peccata mundi. Missa em Fá Maior, BWV 233-5. Quoniam tu Solus sanctus. Missa em Fá Maior, BWV 233-6. Cum Sancto Spiritu. Missa em Lá Maior, BWV 234. Missa em Sol menor, BWV 235. Missa em Sol Maior, BWV 236. Magnificat em D Maior, BWV 243 - Conteúdo. Magnificat em D Maior, BWV 243-1. Magnificat. Magnificat em D Maior, BWV 243-2. Et exsultavit. Magnificat em D Maior, BWV 243-3. Quia respexit. Magnificat em D Maior, BWV 243-4. Generationes omnes. Magnificat em D Maior, BWV 243-5. Quia fecit. Magnificat em D Maior, BWV 243-6. Et misericordia. Magnificat em D Maior, BWV 243-7. Potentiam Fecit. Magnificat em D Maior, BWV 243-8. Deposuit potentes. Magnificat em D Maior, BWV 243-9. Esurientes implevit. Magnificat em D Maior, BWV 243-10. Suscepit Israel. Magnificat em D Maior, BWV 243-11. Sicut locutus est. Magnificat em D Maior, BWV 243-12. Gloria Patri. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - Conteúdo. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 1. Vinde, ó filhas. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 2. Quando Jesus terminou. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 3. O abençoado Jesu. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 4. Em seguida, reuniu os chefes dos sacerdotes. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 5. Não sobre a festa. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 6. Agora, quando Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 7. Para o que é este desperdício. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 8. Quando Jesus entendia. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 9. Meu Mestre e meu Senhor. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 10. Luto pelo pecado. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 11. Saiu, então, um dos doze. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 12. Quebre em luto. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 13. Agora o primeiro dia. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 14. Onde queres. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 15. E Ele disse. Ide à cidade. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 16. Tis I, cujo pecado. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 17. E ele respondeu, e disse:. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 18. Embora nossos olhos com lágrimas o'erflow. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 19. Jesus, Salvador. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 20. E, tendo cantado. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 21. Recebe-me, meu Redentor. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 22. Pedro respondeu, e disse-lhe:. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 23. Aqui eu iria ficar. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 24. Então chegou Jesus com eles. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 25. O luto. Isso arcos. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 26. Eu faria ao lado do meu Senhor. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 27. E, indo um pouco mais longe. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 28. O baixo Salvador antes de Seu Pai dobra. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 29. Alegremente eu pegaria. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 30. E Ele vem para os seus discípulos. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 31. Ó Pai, que Tua será feito. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 32. E Ele veio e encontrou. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 33. Eis que o meu Salvador agora é tomado. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 34. E eis que um deles. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte I - 35. O homem, o teu pecado grave lamentam. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 36. Ah, agora é meu Salvador ido. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 37. E os que prenderam a Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 38. Como falsamente o faz o mundo. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 39. Sim, tho muitas testemunhas falsas. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 40. Ele tem a Sua paz. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 41. Suportar. Mesmo deitado línguas. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 42. E o Sumo Sacerdote. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 43. Em seguida, eles cospem. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 44. Ó Senhor, que se atreve a ferirá. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 45. Ora, Pedro estava sentado sem. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 46. Então começou ele a praguejar. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 47. Tem misericórdia, Senhor, sobre mim. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 48. Cordeiro de Deus, eu caio. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 49. Agora, quando a manhã chegou. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 50. E ele, atirando para as peças. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 51. Devolva meu Senhor. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 52. E eles tomaram conselho. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 53. Entrega o teu caminho para Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 54. Agora, naquela festa. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 55. O amor wond'rous. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 56. E o governador disse. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 57. Para todos os homens Jesus fez boa. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 58. Por amor, meu Salvador agora está morrendo. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 59. Mas eles clamaram. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 60. O Gracioso Deus. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 61. Se minhas lágrimas ser inútil. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 62. Então os soldados do governador. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 63. Ó Sagrado Head, cercado. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 64. E depois que eles tinham escarneceram. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 65. Na verdade, para levar a Cruz. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 66. Venha, curando Cruz. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 67. E, quando chegaram a um lugar. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 68. Os ladrões também que foram crucificados. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 69. Ah, Gólgota. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 70. Veja as mãos estendidas do Salvador. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 71. Agora, a partir da sexta hora. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 72. Esteja perto de mim, Senhor, ao morrer. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 73. E eis que o véu do templo. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 74. À noite, hora de calma e descanso. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 75. Faze-te limpo, meu coração, do pecado. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 76. E José, tomando o corpo. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 77. E agora o Senhor para descansar é colocado. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - 78. Em lágrimas de tristeza. Paixão Segundo São Mateus. Inglês. , BWV 244, Parte II - Apêndice. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - Conteúdo. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte - 1. Vem, minha filha, me ajude a reclamar. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte - 2. Quando Jesus acabou de dizer essas coisas. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte - 3. Coração Dearest Jesus, o que você fez de errado. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte I - 4. Então os principais sacerdotes versammleten. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte - 5. Não na festa. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte I - 6. Estando Jesus em Belém. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte I - 7. Para o que é este desperdício. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 8. Quando Jesus markete, ele disse-lhes:. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Parte - 9. Você querido Salvador você. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 10. Buss e Reu tritura o Sundenherz pela metade. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 11. Em seguida, foi a uma Zwolfen. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 12. O sangue só, você querido coração. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 13. Mas no primeiro dia de pão Sussen. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 14. Wo willst du. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 15. Ele falou. Gehet hin in die Stadt. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 16. Sou eu, eu deveria ônibus. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 17. Ele, respondendo, disse:. A mão comigo. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 18. Embora meu coração está flutuando em lágrimas. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 19. Vou dar-lhe o meu coração. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 20. E louvar o. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 21. Conheça-me, meu Huter. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 22. Pedro respondeu. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 23. Eu quero ficar aqui com você. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 24. Em seguida, foi Jesus com eles a um tribunal. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 25. O doer, aqui estremece o coração gequalte. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 26. Vou assistir com meu Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 27. E, indo um pouco mais adiante, prostrou-se sobre o seu rosto. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 28. O Salvador cai 'antes de seu pai para baixo. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 29. Terei prazer em confortável. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 30. E ele veio ao seu Jungern, e achou-os dormindo. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 31. O que meu Deus quiser, o sempre g'scheh. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 32. E ele veio e os encontrou dormindo;. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 33. Então, meu Jesus está agora pego. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 34. E eis que um dos que estavam com Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part One - 35. O ser humano, lamentem o seu grande pecado. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 36. Oh, agora é o meu Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 37. Aqueles que tinham prendido Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 38. Eu gostei da truglich tribunal mundo '. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 39. Apesar de muitas testemunhas falsas para a frente e. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 40. Meu Jesus está em silêncio em silêncio para false Peeping. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 41. Paciência quando falsas línguas me picar. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 42. E o sumo sacerdote respondeu, e disse-lhe:. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 43. Uma vez que eles spieten na cara dele. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 44. Quem atacou você, minha salvação. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 45. Mas Pedro estava sentado fora, no Palácio. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 46. Então ele começou a praguejar. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 47. Tenha piedade, meu Deus, por minha causa Zahren. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 48. Eu sou a mesma partiu da. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 49. Mas na parte da manhã, todos os principais sacerdotes. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 50. E ele, atirando para as moedas de prata no templo. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 51. Devolva meu Jesus. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 52. Mas eles tomaram conselho. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 53. Sobreveio-lhe as suas formas. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 54. Agora, naquela festa, o governador costumava. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 55. Como wunderbarlich mas esta punição. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 56. Der Landpfleger sagte. O que ele fez passador. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 57. Ele provavelmente fez a todos nós. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 58. Por amor, meu Salvador quer morrer. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 59. Mas eles clamaram ainda mais alto, dizendo:. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 60. Erbarm es Gott. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 61. Pode lágrimas minhas bochechas. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 62. Como os nomes dos soldados do governador. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 63. O Chefe Sagrado, agora ferida. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 64. E quando o haverem escarnecido. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 65. Sim, claro, quer que nós na carne e no sangue. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 66. Vamos, susses cruz, e eu lhe direi. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 67. E quando eles vieram para o Equip, com o nome de Gólgota. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 68. Da mesma forma, o assassino schmaheten. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 70. Eis que Jesus tem a sua mão para nos levar esticada. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 71. E, desde a hora sexta, houve trevas. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 72. Uma vez que eu tenho que sair. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 73. E eis que, rasgou o véu do templo. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 74. À noite, como era Kuhle. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 75. Levanta-te, meu coração, puro. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 76. E José, tomando o corpo, envolveu-. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 77. Ora, o Senhor é trazido para descansar. Paixão Segundo São Mateus. Alemão. , BWV 244, Part Two - 78. Sentamo-nos com lágrimas. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Erster Teil - Conteúdo. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Erster Teil - Prefácio. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Parte - 1. Senhor, Senhor nosso. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Parte - 2. Jesus foi com sua Jungern. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Parte - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Parte I - 4. Jesus disse-lhes:. Ich bin. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Parte I - 6. Jesus respondeu:. Eu já lhe disse. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Parte I - 7. O grosse Lieb ', o Lieb. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 8. Em que a palavra era erfullet. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Parte I - 9. Tua será feito, Senhor Deus. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 10. Em seguida, a banda eo capitão. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 11. Dos laços de meus pecados. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 12. Simão Pedro seguia Jesus,. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 13. Eu segui-lo da mesma forma. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 14. O mesmo também Young era o sumo sacerdote. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 15. Se fosse que pareceu. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 16. Então Anás o tinha enviado limite. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 17. Não são os seus jovens a. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 18. Mas ele negou, dizendo:. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 19. Oh, minha mente onde tu queres. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part One - 20. Pedro, que não pensa voltar. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 21. Cristo, que nos torna bem-aventurado. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 22. Uma vez que eles fuhreten Jesus. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 23. Bens não esta uma ubeltater. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 24. Então Pilatos disse-lhes:. Então nehmet. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 25. Wir dürfen niemand toten. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 26. Foi erfullet Em que a palavra. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 27. Oh, grande rei, grande em todos os momentos. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. Então bist du. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 29. Nem isso, nem isso. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 30. Barrabás era um assassino, mas. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 31. Considere-se, a minha alma. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 32. Erwage como sua blutgefarbter. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 33. E os soldados, tecendo. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 34. Ser gegrusset, querido Judenkonig. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 35. E lhe deu um tapa. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 36. Crucifica-o, crucifica,. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 37. Pilatos disse-lhes:. Tomai. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 38. Nós temos uma lei. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 39. Então Pilatos horete da palavra, é medo ", ele. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 40. Através de sua prisão, o Filho de Deus. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 41. Os judeus clamaram mas. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 42. Deixai tu deixar este homem ir, tu és. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 43. Então Pilatos horete a palavra, ele fuhrete Jesus fora. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 44. Longe, longe com ele, crucifica-o. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 45. Disse-lhes Pilatos:. Devo. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 46. Não temos rei. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 47. Como ele respondeu-lhe sobre. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 48. Pressa, você angefocht'nen almas. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 49. Ali o crucificaram. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 50. Não escreva. der Juden Konig. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 51. Pilatos respondeu. O que eu escrevi. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 52. Em meu coração razão. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 53. E os soldados. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 54. Não vamos rasguemos. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 55. Foi erfullet que a Escritura. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 56. Ele fez tudo bem em oito. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 57. E desde aquela hora que ela pegou. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 58. Está consumado, conforto O. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 59. E, inclinando a cabeça, entregou o. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 60. Meu querido Salvador. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 61. E eis que a cortina. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 62. Meu coração, em que o mundo inteiro. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 63. Zerfliesse, meu coração. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 64. Mas os judeus, porque era o Russtag. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 67. Descanse bem, ossos santos. St. John Passion. Alemão. , BWV 245, Part Two - 68. Oh Senhor, deixe seus anjinhos "amar". Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 1. Cristãos, ser alegre. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 2. Agora aconteceu naqueles dias. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 3. Veja agora o Esposo. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 4. Prepara-te, Zion. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 5. Como devo atender adequadamente Ti. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 6. E ela trouxe seu primeiro filho. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 7. Para nós a terra Ele vem pobre. Quem pode, com razão, o amor declarar. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 8. Senhor Poderoso, eo rei todo-glorioso. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte I - 9. Ah. Querido Jesus. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 10. Sinfonia. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 11. E havia pastores. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 12. Exulta, ó bela luz, celestial. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 13. E o anjo lhes disse:. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 14. Que Deus a Abraão revelou. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 15. Haste, ó pastores. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 16. E este é o sinal para você. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 17. Dentro yon manjedoura sombrio. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 18. O pressa ye, em seguida,. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 19. Slumber, amado. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 20. E, de repente, apareceu junto ao anjo. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 21. Glória a Deus nas alturas. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 22. Tis certo que os anjos, portanto, devem cantar. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte II - 23. Com todos os teus anfitriões. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 24. Ouça, o Rei dos anjos. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 25. E quando os anjos. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 26. Vamos até agora tem a Belém. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 27. Ele nos convida a tomar confortar. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 28. O Senhor tem todas essas maravilhas operadas. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 29. Senhor, a Tua misericórdia. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 30. E foram apressadamente. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 31. Continue, meu espírito. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 32. Sim, sim. Meu coração. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 33. Ti com cuidado concurso. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 34. E voltaram os pastores. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte III - 35. Alegrai-vos e cantar. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte IV - 36. Venha e agradecê-lo. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte IV - 37. E, quando os oito dias foram cumpridos. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte IV - 38. Emanuel, nome amado. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte IV - 39. Ah. meu Salvador. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte IV - 40. Tis bem. O teu nome, ó Senhor. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte IV - 41. Tis ti eu estaria elogiando. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte IV - 42. Jesus, que fizeste sempre me guiar. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 43. Glória a Deus. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 44. Agora, quando Jesus nasceu em Belém. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 45. Onde está o Rei recém-nascido. Procure-o dentro do meu peito. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 46. Todas as moscas escuridão. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 47. Ó Senhor, meu coração escurecido iluminar. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 48. E quando o rei Herodes ouviu. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 49. Com medo por que sois levado. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 50. E reunindo. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 51. Ah. quando veremos a salvação. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 52. Meu Senhor é Rei sozinho. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte V - 53. Este coração orgulhoso. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 54. Senhor, quando nossos inimigos arrogantes nos assaltam. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 55. Então Herodes chamou os sábios. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 56. Tu traidor. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 57. Nada contra o poder. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 58. E eles, quando eles ouvido o rei. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 59. Ao lado teu berço aqui estou. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 60. E, sendo por divina revelação avisados. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 61. Partir. suficiente. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 62. Ye inimigos do homem. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 63. O'er nós não mais os temores do inferno. Oratório de Natal. Inglês. , BWV 248, Parte VI - 64. Agora vingança vos foram tomadas. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - Conteúdo. traduções. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 1. Gritar de alegria, regozijai-vos. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 2. The Nativity. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 3. Agora é o meu querido esposo. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 4. Prepare-se, Zion. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 5. Como devo recebê-lo. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 6. E deu à luz. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 7. Ele está vindo sobre a terra pobre. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 8. Mr. Big e forte Konig. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Um. No primeiro dia de Natal - 9. Oh, meu coração Jesulein. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 10. Sinfonia. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 11. E havia pastores. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 12. Exulta, ó bela luz da manhã. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 13. E o anjo disse. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 14. O que Deus prometeu a Abraão. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 15. Apressa pastor alegre,. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 16. E isso será um sinal. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 17. Olhe lá. Aí reside a sombra de estável. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 18. Então vai para. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 19. Durma minha querida. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 20. E foi tão logo. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 21. Glória a Deus. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 22. Então recht. ihr Engel. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte. No segundo dia de Natal - 23. Vamos cantar em seu exército. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 24. Governador do céu erhore,. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 25. E quando os anjos. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 26. Vamos já até Belém. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 27. Ele tem o seu povo. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 28. Isso fez-nos. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 29. Senhor teu Mitlied. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 30. E foram apressadamente,. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 31. Buckle, meu coração. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 32. Ja, ja. Meu coração. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 33. Eu quero que você mantenha diligentemente. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 34. E voltaram os pastores. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248: Parte III. No terceiro férias de Natal - 35. Seja feliz, vendo. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte IV. No dia de Ano Novo - 36. Queda em ação de graças. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte IV. No dia de Ano Novo - 37. E, quando os oito dias para bens. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte IV. No dia de Ano Novo - 38. Emanuel, o susses Wort. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte IV. No dia de Ano Novo - 39. Flosst, meu Freud. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte IV. No dia de Ano Novo - 40. Jesu, meine Freud. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte IV. No dia de Ano Novo - 41. Eu só quero que você viva em honra. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte IV. No dia de Ano Novo - 42. Jesus, ensinar o meu início. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 43. Glória a ti, Deus. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 44. Da guerra geboran Jesus. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 45. Onde está o rei recém-nascido. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 46. Seu brilho passou toda aquela escuridão. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 47. Erleucht meus sentidos sombrias. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 48. Desde que o rei Herodes. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 49. Por que você quer assustar. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 50. E vamos reunir todas. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 51. Ach. Quando é que o tempo apareceu. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 52. Meu amado governante já. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Funfter Teil. No domingo depois do Ano Novo - 53. Embora haja tal uma sala de coração. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 54. Senhor, quando os inimigos orgulhosos. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 55. Da BERIEF Herodes. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 56. Você Errado. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 57. Apenas uma piscadela. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 58. Quando o rei. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 59. Estou perante o seu berço aqui. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 60. E, sendo por divina revelação avisados. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 61. Então geht. Suficiente. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 62. Agora mogt seus inimigos orgulhosos. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 63. Foi irá der Holle. Oratório de Natal. em alemão. , BWV 248, Parte Seis. Na festa da vinda de Cristo - 64. Agora você provavelmente está cheirava. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249 - Index. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-1. Sinfonia. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-2. Adágio. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-3. Agora venha, vamos apressar. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-4. Oh corações incrédulos. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-5. Sorrow deve deixar de me maltratar. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-6. Aqui é o lugar. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-7. Calmamente, então eu espero o meu final. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-8. Com o coração do paciente. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-9. Diga-me, se tu sabes. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-10. Regozijar-se. Páscoa Oratorio. Inglês. , BWV 249-11. Louvor e graças. Geschwinde, seus ventos rodopiantes. Cantata de casamento. , BWV 201. Partida única sombra betrubte, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Estou vergnugt em mim. O Satisfeita Aeolus. , BWV 204. Rend, zersprenget zertrummert o túmulo, BWV 205. Creeps, jogando ondas, BWV 206. Discórdia Estados da mudança de cordas, BWV 207. On, estridente tom de trompetes alegres, BWV 207A. O que me agrada é apenas a caça alegre, BWV 208. Ele não sabe o que é dor, BWV 209. O lindo dia, hora indesejada. Coffee Cantata. , BWV 210. Hush Hush, não conversando. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer Hahn en nova Oberkeet. A escolha de Hércules. , BWV 212. Hércules na encruzilhada. Vamos cuidar, vamos assistir, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preços tua mãe galinha, abençoado Saxônia, BWV 215.