Instrumentos
Ensembles
Opera
Compositores
Intérprete

Partituras

Original

Beatam me dicent. Anonymous. Wind ensemble. Sacred , Motet. Language. Latin. SSAATB.

Traducción

Beatam me dicent. Anônimo. Conjunto do vento. Sagrado, Motet. Língua. Latin. SSAATB.

Original

Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values are as in the manuscript. The choice of the verse of the Magnificat and its underlay are editorial. the Sexta vox and the Bassus have “Beatam me dicent omnes gentes” as text incipit, so the original full text could have been different. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves – the right downstemmed notes are longæ. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

Traducción

Transcrito da Biblioteca Real dinamarquesa manuscrito KB 1872. Os valores das notas são como no manuscrito. A escolha do versículo do Magnificat e seu underlay são editorial. a Sexta vox ea Bassus ter "Beatam me dicent omnes gentes", como incipit texto, de modo que o texto completo original poderia ter sido diferente. À medida que o manuscrito foi destinado para o uso da Real Banda dinamarquês, esta definição também pode ser jogado em instrumentos de sopro altos. Os valores das notas dentro do "ligaturæ" são as seguintes. da esquerda upstemmed notas são semibreves - as notas unstemmed são breves - o direito downstemmed notas são longæ. Os "musica ficta" sugestões estão nos arquivos MIDI e MusicXML.